
Съесть или быть съеденным
Предположим, что вы владеете небольшой компанией, оказывающей услуги перевода, которая подобна тысячам других бюро переводов по всему миру. У вас своего рода кризис среднего возраста и дела вести нелегко. Вы существуете за счет оплачиваемых слов, но ваши ставки за слово год от года снижаются. Вам хочется думать, что вы предприниматель, что вы свободны в своем выборе, но так ли это на самом деле? Доходы сокращаются, и машинный перевод неожиданно становится всеобщим предметом разговоров. Непрофессионалы («краудсорсеры») готовы составить вам конкуренцию, по крайней мере, в некоторых областях перевода.




