TAUS - Enabling better translation

Thursday
Sep 09th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Best practices for postediting

OVERVIEW | OUTLINE WITH DETAIL | REGISTRATION

Outline with detail

What is postediting?

Contrasting postediting with preediting and traditional translation revision; types of postediting; guidelines – what guidelines are typically given, why are they sometimes problematic? Reviewing postediting examples.

Go Back

Managing expectations: Quality, productivity, cost

Reasonable expectations for quality, linked to levels of postediting; productivity and questions of sustainability; cost

Go Back

The translator as posteditor

Who is the best person for the job? Do they need special training? Why is there resistance?

Go Back

User interfaces

What tools are used? What are the issues? Automation; Usability

Go Back

Latest developments and research agenda

Overview of recent developments and the current research agenda; what questions are being asked; what are the findings so far?

Go Back
 

JOIN OUR MAILING LIST

Reports

 

Postediting in Practice

 

Implement Open Source MT

 

Increase Your Leveraging

Members

 

CLS Communication, Elisabeth Maier

Chief Technology Officer Dr. Elisabeth Maier is re...

 

McAfee, Paul Walsh

Paul Walsh is the Vice President for Localization ...

 

SDL, Jeremy Harpham

Jeremy Harpham is Senior Product Marketing Manager...