WORKSHOPS
How to implement open source MT solutions
This half-day workshop will equip you with the know-how to make informed decisions about how to implement open source MT solutions, with a focus on the Moses system. It covers the full cycle from data preparation to retuning your engine to integration with your localization workflow.
If you are an IT manager or budget holder considering / in the early stages of using MT in your mainstream translation business, this workshop is a must for you.
Read more...Best practices for postediting
This half-day workshop provides a broad overview of the topic of postediting machine translation output, a growth area requiring new skill sets and outlook in the industry.
This workshop provides good practice guidelines, outlining the types of issues to anticipate. We will consider the postediting task from the point of view of the translator and review examples of output, considering how they can be edited and feedback provided to improve future MT engine output. The postediting user interface will also be considered as well as productivity, quality, costing, skill sets and training. The workshop will also cover some of the most recent research and developments on postediting.
Read more...How to evaluate the quality of MT output
This half-day workshop provides a broad overview of how to evaluate translations that are produced by machine translation systems. The range of issues covered includes a broad survey of both human evaluation measures and commonly-used automated metrics, and a review of how these are used for various types of evaluation tasks, such as assessing the translation quality of MT-translated sentences, comparing the performance of alternative MT systems, or measuring the productivity gains of incorporating MT into translation workflows.
Read more...


TAUS User Conference 2010